I think it’s okay that some agencies want some kind of assurance that you can do what you say you can do, and they send you a translation test for you to complete. On the other hand there surely must be limits to how much energy you’ll have to put into this.
As a freelance translator you are a business owner, but at the same time, you’re working on completing certain jobs. It’s your responsibility to continuously improve your business so that it’s efficient and competitive.
“Excellence might be a great selling proposition – why not try it for a while?”
~ Sheila Wilson
Sounds great, doesn’t it? And easy too, right?
Free, open source translation tools are very useful, if you don’t have a lot of money to spend on software. And, it’s not like you have to buy a CAT tool in order to translate.
I used to spend a lot of time searching for translation jobs posted online. And there are a lot of them, that’s for sure.