What you focus on grows, right? So let’s remember why it’s so great to be a freelance translator after all.
These are some of the things I do in order to be more productive when I translate.
Do you find it easy to dig up translation jobs on the Internet? Here are a few things I’ve learned about this process.
The ProZ.com translation workplace was founded in 1999 and now has 746,746 users. Today, there are 16 people working for ProZ.com.
If we encounter a man of rare intellect,
we should ask him what books he reads.
~ Ralph Waldo Emerson
What does it take to land a translation job online? Here are some of the things I’ve learned.
ProZ.com has turned out to be a good website for me to go to, whenever I want to get more clients. The site has its own job board, where clients can post their jobs.
As a freelance translator the agreement between the translator and the client is often based on a price per word, so let’s take a look at how this rate is calculated.