Do you want to make more money translating? These are some of the hacks that I have applied to my ways of working as a translator.
Use a CAT toolCAT tools like OmegaT, memoQ and Trados will help you remember how you translated a particular term or sentence previously. If you have to constantly make a decision on how to translate basically the same thing over and over again, because you can’t remember exactly, how you translated it previously, you’ll be wasting time. You should be translating more words instead.
Batch your email replies
Get an Office With a Door
Do you know someone who might benefit from these translation hacks?